Do you even know how smart I am in another language?
"Do you even know how smart I am in Spanish?"
Gloria is my favorite character in Modern Family, not just because she's funny but because she embodies what many of us, whose first language is not English, feel. I grew up speaking Cantonese and Mandarin with my immigrant parents and never felt embarrassed until I was told at school that my "English was weird."
Just like how Campoverdi, in her memoir, would duck down to "tie her shoelaces" when passing by her school to prevent others from seeing her in her abuelito's old car, I would have my popo (grandma in Chinese) drop me off at the school's back entrance to prevent others from talking to her. I was ashamed that my grandma couldn't speak English to communicate with my teachers and that my parents were always busy working seven days a week. On the other hand, other people's parents were in attendance, helping out at every school function.
Seeing how my family members who couldn't speak fluent English were less respected and struggled to get opportunities, I bought into the idea that achieving the "American Dream" required complete assimilation into American culture, that meant English fluency. From then on, I spoke English whenever possible, even though it isolated me from the rest of my family.
The better my English got, the worse my Cantonese and Mandarin got. The way words are pronounced and the tonal changes in Chinese are drastically different than in English. This drastic difference is true of the written languages too. So, by becoming more fluent in English, I became more and more detached from the Chinese language, my culture, my family, and my identity. For many first and onlys, this is a common struggle because it appears to us that the fastest way to progress in our society is to "play the game right". The end-goal is to be amongst the people who are successful socially and career-wise, so you imitate their way of being to make it easier to get there.
It wasn't until I got to college, an environment much more diverse than the community in which I was raised, that I realized the error in my thinking. Meeting people from different states, countries, and socioeconomic backgrounds helped me learn the value of what makes me different than others. Being multilingual is a blessing in many ways.
Living in the dorms with two roommates and a packed floor during my first year of college, I had little privacy. However, I could speak privately to my family in Chinese without having to leave the room. In job interviews, I can leverage my ability to connect with certain communities in our primary language. At restaurants, I can connect to servers and show them my appreciation for their food.
Through these experiences, I got in touch with my identity as a Chinese-American again. However, something that still stumps me to this day is how certain languages and accents are more respected and valued. Despite a couple of my high school friends struggling with speaking broken English, they didn't face these same struggles.
A recent conversation with a law school friend made me more curious about this accent and language preference phenomenon. We talked about how certain languages and accents have more positive connotations, like sounding more educated. For example, we have noticed that when someone speaks with a British accent, they are often perceived to be smarter or more attractive. When our friends spoke French, Italian, or other romance languages, their bilingualism was considered very admirable.
Yet, I've been told in college to steer clear of certain professors with Indian accents, not because it's hard to understand the concepts they're teaching but because it's hard to understand what they're saying in general. This seems to be a common trend, not just in the United States. The stark differences in our experiences with those who speak in highly regarded accents or languages in American society are fascinating. I often hear about and see privilege in the context of being white, conventionally attractive, and wealthy, but I think this accent and language preference phenomenon is also notable.
I'm sure there are many underlying explanations, but what stands out most to me is that people like accents, languages, and people who are more similar to them, but just different enough. Certain accents and languages are associated with disadvantaged and low-prestige minority groups and are less "standard", and therefore viewed less positively. This makes them vulnerable to negative bias. For many first and onlys, this poses an additional challenge, along with all the other ones, to navigate.
Yet, we must not be discouraged because we need to remember that, despite our unique and different identities being a source of struggles, they're also what make us strong and resilient. They are what motivates our hard work. So even if others don't know how "smart we are in Spanish," it doesn't matter because we, ourselves, know our capabilities.
Labels: Belonging, culture clash, family, race, two worlds, whiteness
3 Comments:
Thank you so much for sharing, nay. I am always in awe of people who are able to speak multiple languages knowing how difficult it is, and I wish that other people shared that same awe, but unfortunately that just isn't the reality. I am also guilty of sharing those feelings before; I was embarrassed to have my dad meet my professors or other parents because I knew that people would notice his accent and realize we were different. But as I matured I realized that I should be impressed by and inspired by people with multilingual skills and intelligence.
Hello Nay, thank you for your post. While I cannot relate to your experience of dealing with balancing your Chinese culture and fitting into American culture, I really respect what you've gone through and have written. I also think that the treatment of less romanticized accents is really sad. There are videos on social media of someone speaking in a thick Indian accent while the student will caption it about not being able to understand. I think that is extremely unfair to the teacher because, while it is important to get the most of your education, that should not preclude another person who has probably had to overcome multiple barriers to get into that position just because of the way they speak. The stigmas associated with certain accents also bothers me. Like how Cockney British accents are viewed as more "trashy" versus more posh British accents. It is another one of those things that people cannot control, yet impacts how others view them, and that's really unfair. I think it's really amazing when anyone speaks a language in addition to English, especially if there is a different alphabet. It is hard enough to know English, let alone a language that is completely different, without the two mixing.
I was reminded of my college roommate’s mom who is a Serbian emigrant when I read your post. When I spent Thanksgiving with my roommate’s family, I remember my friend stating that she hated her mom’s personality in English. I didn’t know any Serbian, so the English version of her mom was all I knew. I found her mom to be kind, sweet, and a little goofy, but I wondered what she was like in her native language and in her heart of hearts. It makes me wonder whether it is possible to truly know someone, since we only really have access to their expressions. Have you noticed that being multilingual lends itself to being perceived as having multiple personalities?
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home